miércoles, 6 de enero de 2010

Escritos póstumos   シゴフミ

Coincidiendo con el 2º año del estreno del anime en televisión, me dispongo a hacer una reseña... del primer volumen de las novelas cortas del mismo título en las que se basa. No, ya de paso comentaré algunos aspectos de la serie de animación y sus diferencias con lo que he podido acabar de leer hace poco.

La verdad es que después de leer la novela no he podido evitar sentir cierta decepción. Esperaba encontrarme con alguno de los casos que se narran en la versión animada, pero no, al menos en este primer volumen ni rastro de Shouta, Asuna y compañía. No sólo eso, sino que en 260 páginas de novela sólo hay tres capítulos, y dos de ellos están estrechamente relacionados.

En cualquiera de sus versiones, la serie narra las aventuras de Fumika, una chica que trabaja repartiendo cartas. Pero no cartas cualquiera, son Shigofumi, cartas póstumas, en sus propias palabras (versión animada):
死後の世界から届く手紙だ。だから、「シゴフミ」。死んだ人間が最後に残したメッセージ。ソレが、「シゴフミ」。
Una carta llegada desde ultratumba. De ahí, «Shigofumi». El último mensaje que deja alguien que ha muerto. Eso es una «Shigofumi».
Acompañada por su báculo parlanchín, Kanaka en la versión animada y Mayama en las novelas, Fumika se encarga de hacer llegar estas cartas a sus destinatarios del mundo de los vivos, con situaciones y consecuencias de todo tipo. No quiero estropear la serie a quien no la haya visto, así que me limitaré a decir que las Shigofumi no sólo desean paz y amor.

Además del cambio de nombre de Mayama, el nombre «Fumika» también pasa de escribirse 文伽 en las novelas a 文歌 en el anime, y habla como un chico, aspecto que tendrá su repercusión en el desarrollo de la historia. En cuanto a la personalidad, aparte de que en las novelas Fumika sí que habla de una forma reconocible como femenina, reconozco a la misma Fumika del anime, tan simpática y dicharachera como siempre.


Como podéis ver por la (inexistente) expresión de su cara, Fumika es ese tipo de chica tan alegre y divertida que no se calla ni debajo del agua.

Con todo, no quiero decir que este primer volumen no me haya gustado. La primera historia me ha parecido demasiado larga y pesada. Supongo que la intención de Ryou Amamiya era sentar las bases del resto del libro, porque las dos últimas lo salvan, sobre todo la última, con un final bastante emotivo y un desarrollo próximo a lo que vi en la serie de animación.

Sin embargo, las ilustraciones de Poco son harina de otro costal. La portada y el desplegable del principio están bastante bien, pero las interiores, aparte de que les falta contraste para mi gusto... algunos personajes son demasiado parecidos entre sí.


No, no ves doble. Son parejas de chicas diferentes que no tienen nada que ver. Izquierda/Arriba: 由紀子(Yukiko) y 亜理沙(Arisa)Derecha/Abajo: 葵(Aoi)y 梨花(Rika)

Vale que son chicas de la misma edad, pero con la cantidad de estilos de peinado y de tonos de pelo que hay, ¿¡tenían que tener casi los mismos!?

En fin, la novela me ha decepcionado como fan del anime, pero no está mal. Tiene un estilo marcadamente literario aunque no me ha resultado especialmente difícil de leer, y es interesante ver cómo Fumika habla con los que han pasado a mejor vida, aspecto omitido en la versión animada.

La serie de animación me parece genial y de visionado casi obligatorio. Si a estas alturas aún no la has visto, ya estás tardando. No esperes a que la licencien en España o Latinoamérica porque lo llevas claro. Aunque en Estados Unidos la licenciaron al poco de salir.

Sitio oficial de シゴフミ(日本語で、もちろん):http://www.shigofumi.com/

Las imágenes reproducidas pertenecen a sus respectivos autores y no guardan relación alguna con el dueño de este blog, aparte de haberle hecho invertir tiempo y dinero en sus obras. Si van a meterme en la cárcel, que no sea por esto, por favor.

4 comentarios:

  1. Gran anime, si señor. Cabe mencionar que hicimos un gran trabajo con ella. Creo que la mejor serie que sacamos en KSF con diferencia. Tu que piensas??

    Saludos y no sabia que tubieses un blog...

    ResponderEliminar
  2. ¡Hombre, KirTHuN! :-)
    Pues a mí fue la que más me gustó, aunque también sacamos otras muy buenas como 瀬戸の花嫁(Seto no Hanayome) y Ghost Hound神霊狩り.

    Pues ya lo sabes, aunque como puedes comprobar, no llevo escribiendo mucho tiempo.

    Me alegro de verte por aquí, pero... esa horrografía... U¬¬

    ResponderEliminar
  3. Me pasare de ve en cuando a ver q tal te va. Ala a favoritos.

    PD:Mi ortografia siempre fue y siemper sera mala. Mis apuntes son todo formulitas, no escrivo normal desde hace... Lo siento.

    ResponderEliminar
  4. Te lo decía medio en broma, pero ya sabes lo que me afectan estas cosas. Yo también soy de ciencias.

    Bienvenido, espero que te guste el blog.

    ResponderEliminar

Gracias por tu comentario...
¿Cómo que no vas a dejar ninguno?
¡Tu opinión es importante!
¿Te ha resultado útil este artículo? ¿Me he equivocado en algo?
¿Te gustaría hacerme alguna pregunta?
En cualquier caso, adelante.


コメントをありがとう···
「コメントしないっ」って···どいうこと?
あなたの意見は大切なんです!!
この投稿は···
役に立ちましたか?間違えたところあったんですか?
聞きたい質問がありますか?
何でもいいです。どうぞ。