sábado, 11 de septiembre de 2010

Miniactualización: cambios

Últimamente he estado haciendo cambios en el blog, espero que para bien:
  • He cambiado el blog al nuevo sistema de plantillas de blogger, y tras jugar un rato, he conseguido un diseño bastante apañado y ordenadito. Creo.
  • El artículo 46 formas de decir «Esto es un gato» en japonés ha pasado a tener 47, además de un salto para evitar que se vea todo el tocho en portada. Juraría que había escrito la que ahora es la número 17, la del ninja patán, pero bueno...
No te pongas así, hombre. Retiro lo de ninja.

domingo, 5 de septiembre de 2010

¿Cuántos kanjis debería aprenderme? 漢字は何字覚えればいいのか?

La respuesta típica suele ser: los jôyô kanji (常用漢字), la lista oficial de los 2000 y pico kanjis más frecuentes en la prensa escrita, lista que ha sido revisada y ampliada recientemente.

La respuesta que te puedo dar desde mi experiencia personal: con los 常用漢字 no tienes ni para empezar. Hay kanjis frecuentísimos como 誰(quién, quien) que por fin han pasado a formar parte de la lista tras años de uso extraoficial, y palabras tan normales como 薔薇(rosa) se escriben con kanjis muy poco frecuentes.

domingo, 29 de agosto de 2010

47 formas de decir «esto es un gato» en japonés 日本語で「esto es un gato」の言い草47つ

Como ávido lector de mangas y, desde hace un tiempo, novelas japonesas que soy, no deja de sorprenderme el hecho de que, a pesar de que la cantidad de personajes llega a ser bastante elevada, cada uno suele tener una forma de hablar peculiar y propia, dependiendo de su edad, sexo, posición en la escala social, interlocutor, etc.

Por eso he pensado en hacer este pequeño experimento:
Decir algo tan sencillo y que admite tan pocas variaciones en español como «esto es un gato» en japonés de todas las formas que se me ocurran, indicando qué tipo de personaje diría cada cosa.

A ver hasta cuántas llego.

domingo, 22 de agosto de 2010

Cómo sacar textos japoneses de una imagen 知らない漢字を画像からの抜き方

Decíamos ayer...

Bueno, lo prometido es deuda y tras varios meses de parón injustificado y sin más dilación (no, no he estado en la cárcel, gracias), vamos al lío.

Leer o descubrir lo que significaba una palabra en una web quedamos en que era fácil. Seleccionar el texto con el ratón y con algo de ayuda... ¡Zas! Respuesta al instante.

¿Pero qué pasa con las imágenes?

¿Qué pasa si estás viendo una serie de animación japonesa tan tranquilo y te asalta algo como esto?


Evidentemente, el método anterior no sirve con las imágenes. Lamentablemente, por mucho que pases el puntero por el vídeo o selecciones la imagen en este blog, ni Rikai-chan ni Santa Tecla de Escape podrán aliviar tu sufrimiento.

jueves, 14 de enero de 2010

¡Construye tu propio carro de combate!   戦車をつくろう!

Probablemente los más avispados ya os habréis dado cuenta, pero hace unos días añadí un widget a la barra lateral del blog. Sí, es el del tanque que tiene un montón de caracteres raros.


Aquí lo tenéis para que podáis verlo mejor.

El caso es que si pincháis en él, os llevará a la página web de 戦場のヴァルキュリア2:ガリア王立士官学校, un juego de PSP que probablemente llegue a Occidente con el sugerente título de Valkyria Chronicles 2: Royal Military Academy (¡Viva la traducción libre!).

En ese sitio, aparte de poder informaros de los pormenores del juego o bajaros la demo, hay un par de minijuegos a los que podéis jugar, y cuyas instrucciones se pueden leer en los enlaces que acaban en マニュアル .

...

O a continuación, pero sólo por esta vez...

miércoles, 6 de enero de 2010

Escritos póstumos   シゴフミ

Coincidiendo con el 2º año del estreno del anime en televisión, me dispongo a hacer una reseña... del primer volumen de las novelas cortas del mismo título en las que se basa. No, ya de paso comentaré algunos aspectos de la serie de animación y sus diferencias con lo que he podido acabar de leer hace poco.